Перевод текста, особенно специализированного (сельскохозяйственного, химического, биологического , медицинского, научного и прочих направлений), требует максимальной точности в передаче профессиональной лексики, а также аккуратности в сохранении структуры первоначального текста. В таких случаях мы привлекаем к работе опытных специалистов технического перевода, уверенно владеющих терминологией и понимающих суть процессов, о которых идет речь в переводимых текстах.